News
You are here: Home » Home Page Projects » Реклама больничной кассы возмутила русскоязычных израильтян

Реклама больничной кассы возмутила русскоязычных израильтян

7c5bffe349c0f9574c5e26e4c8df2e95

Израильский комик Адир Миллер, который сотрудничает с больничной кассой «Маккаби», снялся в новой серии рекламных видеороликов. Миллер пародирует сотрудников колл-центра, отвечая на звонки клиентов кассы.

Насколько смешно это получилось, судите сами. Миллер отвечает на звонок жительницы Ашдода, которая выбирает вариант разговора с русскоязычным сотрудником.

Комик представляется русскоязычным сотрудником Анатолием, а затем разговаривает с ней на ломаном иврите с русским акцентом и призывает клиентку разговаривать с ним на иврите: «ведь мы живем в Израиле», поскольку сам, по понятным причинам, не понимает ее объяснений на русском языке.

Женщина пытается объяснить, что из другой больничной кассы намерена перейти в «Маккаби», и спрашивает, как это сделать.

«Выходить из дома, спускайся на лифте, садиться в машину и приходить», — объясняет ей Миллер.

В какой-то момент женщина теряет терпение и говорит какому-то Диме, видимо, мужу, что «какой-то дебил со мной говорит из «Маккаби».

Позже портал «Айс» сообщил, что речь идет о реальных разговорах в настоящем колл-центре «Маккаби», и звонившие — обычные клиенты больничной кассы. Всего было выпущено пять таких видеосюжетов.

В другом ролике из этой серии Миллер прикидывается «Хоуууардом» и говорит с английским акцентом, в  третьем ролике он изображает «Элишу» с дефектом речи:
Суть этих роликов — объяснить, что для решения тех или иных вопросов никуда звонить не надо, больничная касса открывает новый онлайн-сервис — приложение, которое более удобно, чем общение с сотрудниками колл-центра.

Ролик с русскоязычной израильтянкой вызвал немало гневных откликов в сети.

«Я увидел вот ЭТО и хочу спросить — это как же так? В Америке за такое порвали бы и больничную кассу, и самого этого несмешного идиота, -пишет один из пользователей, адвокат Александр Гамбарян. — А теперь представьте себе, что где-то в Европе выпустили такой ролик, только с евгейским акцентом. Сколько бы вопили про антисемитизм»?

«Позвонил в Маккаби по поводу ролика, — отмечает на своей странице в соцсети журналист Алекс Коган. — Я их клиент 26 лет. Сообщил, что ищу им замену и скоро попрощаемся. Если есть в ленте сотрудники других КХ — буду рад предложениям».

Впрочем, есть и другие мнения.

«Меня этот ролик только насмешил, — комментирует пользователь Саша Ландер. — Потому что у меня нет комплекса неполноценности, и я могу посмеяться над тем, что действительно смешно. Я тоже иногда говорю с русским акцентом. Принижает ли это как-то мою ценность? Вовсе нет».

Однако, депутата Кнессета Ксению Светлову ролик с Адиром Миллером, израильским аналогом Цекало или Урганта, не рассмешил.

«Это подлый ролик больничной кассы «Маккаби» с актером Адиром Миллером, к которому я очень хорошо относилась до того момента, как он согласился сняться в этом нелепом ролике, — пишет на своей странице в «фейсбуке» Светлова. — Какой же это юмор — издевательства над новыми репатриантами, которые звонят русскоязычному оператору, и говорить им «Анатоли, Анатоли»? Не смешно. Как и ролики с марокканской бабушкой, которые часто показывают в последнее время. Если вы хотите посмеяться над выходцами из различных общин, нужно делать это тонко. А если никто не смеется, значит, шутка не удалась».

Данный ролик опубликовал на своей странице заместитель мэра Ашдода Габриэль Кнаффо, который занял этот пост около месяца назад, снабдив публикацию комментарием — «потрясающий (на иврите «адир») ролик — ашдодцы, обязательно посмотрите». Многие поставили ему «лайк», но также множество пользователей оставили под «постом» свой гневный комментарий.

Отреагировала на скандал и пресс-служба партии НДИ.

«Реклама больничной кассы «Макаби», в которой известный комик попросту издевается над звонящими в центр обслуживания, это не только образец дурного вкуса. Карикатурный «русский» акцент, демонстративно пренебрежительное отношение к русскоязычному клиенту – все это перешло даже границы примитивного зубоскальства, — отмечается в сообщении от НДИ. — Это выглядело бы неуместно даже в юмористической передаче. Но абсолютно недопустимо, чтобы реклама государственного учреждения, фактически, пропагандировала и закрепляла в общественном сознании ксенофобские стереотипы».

По словам депутата Кнессета от партии «Наш дом Израиль» Одеда Форера, создается впечатление, что русскоязычная община превратилась в «боксерскую грушу» для рекламных агентств.

«Как может больничная касса, услугами которой пользуются сотни тысяч клиентов, среди которых значительное число русскоязычных израильтян, наносить им столь грубое оскорбление? Я требую от «Макаби» немедленно снять с показа возмутительную рекламу и принести публичные извинения», — подчеркнул Одед Форер.

«Наше Наследие – Демократическая Хартия», организация русскоязычных репатриантов в Израиле», а также «Союз по борьбе с расизмом» также выразили возмущение видеороликом.

«В Израиле живет около миллиона русскоязычных граждан, и для нас этот ролик, безусловно, оскорбителен, — отмечается в их совместном пресс-релизе. — Возможно, авторы рекламы имели намерение пошутить, но на деле мы столкнулись с ситуацией, когда актер с экрана попросту издевается над пожилой женщиной, говорящей на русском языке. Тем самым ролик дает полную легитимацию пренебрежительному отношению к людям из-за их происхождения или слабого иврита. Юмор сам по себе — вещь положительная, но нет ничего смешного в циничном и низкопробном насаждении расистских взглядов ради умозрительной коммерческой выгоды, за счет пожилого человека, женщины, которую заставили почувствовать себя беспомощной, и за счет целой группы израильских граждан».

«Фраза «Чувак, здесь Израиль, говорите уже на иврите» является ксенофобной, не просто отменяя легитимность русского языка, но и исключая из дискурса всю самоидентификацию и культуру израильского русскоязычного населения, — отмечают представители этих организаций. — Господин Адир Миллер и Маккаби застряли в прошлом – у нас здесь Израиль, 2016 год, и потому язык и культура любого израильского меньшинства — эфиопского, арабского и русского – законны и легитимны».

Из больничной кассы сообщили, что речь идет о сатире и импровизации, и не было намерения никого оскорбить.

Оригинал публикации на сайте 9 Канала.

Комментарии

ставить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Scroll To Top