News
You are here: Home » Home Page Projects » Даёшь Радио РЭКА в Хевроне!

Даёшь Радио РЭКА в Хевроне!

Д-р Алла Шаинская, председатель Правления организации «Наше Наследие -Демократическая Хартия»

Недавно небольшая «делегация» русскоязычных израильтян отправилась в Хеврон на встречи,  организованные организацией  «Наше Наследие -Демократическая Хартия». Русскоязычные палестинцы с энтузиазмом откликнулись на нашу инициативу, спланировали и организовали наш однодневный визит.  

hevron-2

Оживлённый диалог между мэром Хеврона Халедом Осайли и д-ром Аллой Шаинской

На повороте на перекрестке Халь-Хуль, который, если свернуть направо, приведёт в Кирьят-Арба, а налево — в палестинский Хеврон, нас встретила машина сопровождения палестинской полиции с мигалкой и несколько Мерседесов, сопровождавших нас до здания муниципалитета. Так начался наш визит в древний Хеврон, где покоятся общие — еврейские и арабские — праотцы.

 

hevron-rebilitation

Встреча с руководителем общественного центра по восстановлению Старого Города (касбы) в Хевроне

Как ни странно, больше всего в Хевроне меня потрясла жалоба горожан на то, что там перестала «ловиться» радиостанция РЭКА. \Самое сильное впечатление произвели на меня ни Мерседесы, ни полицейская машина с мигалкой, которая ожидала нас при въезде в Хеврон, ни приём у мэра  города и другие почести,  а именно то, что, оказывается, они, русскоговорящие жители Палестинской автономии, так же как и мы в Израиле, слушают радио РЭКА и нуждаются в нём!

Каждый раз, разговаривая по телефону с моей мамой, которая живёт в одном из хостелей города Ашдода, я слышу “РЭКА” на фоне нашего разговора. А теперь, оказывается, еще и палестинцы слушают…Вот уж и впрямь “Решет клитат алия”.

А на самом деле, господа,  они ведь тоже наши с вами бывшие соотечественники, у многих из них, как и у многих из нас, до сих пор есть российское или украинское гражданства. У некоторых семьи остались там, дети, родители, друзья, однокашники. На книжных полках в их квартирах стоят те же классики, в знакомых нам обложках, они любят смотреть те же фильмы, что и мы, слушать те же песни, и даже также ностальгировать… по прошлой жизни, по прекрасным студенческим годам, по той природе и … мороженому за 20 копеек.

А ещё они мечтают искупаться с детьми в Средиземном море, ведь море-то совсем рядом, рукой подать. А нельзя. Хотя уже время каникул и лето на дворе.
Глядя на них и слушая их, я подумала, а не организовать ли нам совместный летний лагерь для их и наших детей, или свозить палестинских детей на море, что, как, выяснилось, уже делает группа израильских женщин.А дети, между тем, крутились вокруг нас, некоторые предлагали, как всегда, что-то купить, а Мишка, сын доктора Нидаля и его жены Елены, бывшей ростовчанки, играл на улице с другими детьми и безумно, до слёз, хотел поехать с нами на все наши встречи. Мы поехали дальше, а Мишка навзрыд «ревел» от обиды. И я вспоминала своего Мишку, уже выросшего, но такого же «гостелюбивого»,  когда он был малышом. Вообще, нужно сказать, воспоминания и ассоциации всплывали из памяти и возникали в моём мозгу постоянно в течение этого визита. С моих первых шагов в Израиле в 1990 году и первых встреч с арабами (помнится, они работали на покраске нашего дома, на лесах, и мы угощали их кофе через открытое окно), меня поразило их чисто внешнее сходство с евреями. Сейчас, я намного больше понимаю причины этого.  Ну, а если уж говорить об этом, то не мешало бы вспомнить вкратце, что оба народа, евреи и арабы, произошли из древнейших семитских племен, пришедших с Аравийского полуострова, откуда они перекочевали далее на Север, достигнув сегодняшнего Ирака на Востоке и земли Израиля, Ливана и Сирии на Западе. Языки этих двух народов имеют общие корни, их культура и обычаи были характерны для кочевников. Восточное гостеприимство, например, характерно с древности арабскому обществу и прослеживается в различных библейских историях. Авраам, патриарх Израиля, также известен своей гостеприимностью, что отражено в  рассказе Торы.

Что касается арабского гостеприимства,  то мы просто убедились в этом в очередной раз. Так нас принимали  в Умм эль-Фахме, в Рамалле и Хевроне. Правда, Рамалла и Хеврон — города Палестинской Автономии, с которой Израиль находится в территориальном конфликте, и мы, говоря официальным языком, прибыли из враждебного им государства. Но действительность говорила о другом, и моё восприятие отказывалось это признавать. Нам везде улыбались.    

osaili

Мэр города Хеврон, г-н Халед Осайли

Мэр города Хеврон, г-н Халед Осайли, несмотря на свою занятость, нашёл почти час для нас. Рассказал о Хевроне, конечно же, о политической ситуации, об аспирациях палестинского народа и его стремлении иметь своё государство, о попытках, которые предпринимались и предпринимаются в настоящее время, о сложных взаимоотношениях с еврейскими поселенцами  (а это около 600 человек, которые отравляют жизнь хевронцам, и которых охраняют 1500  (!) израильских солдатат). О том, как от этого пострадали туризм и торговая жизнь старого города. А ведь туризм — это один из основных источников дохода этого старейшего города, места паломничества евреев и арабов к могилам праотцов.

Но, всё-таки, когда всё началось? Ведь нам известно, что история совместного существования и соседства евреев и арабов не полна таких трагических событий, как, к примеру, с христианами… Мусульмане иначе относились к евреям. Ещё в древние времена, в начале мусульманского нашествия и создания великой мусульманской империи, евреи, которые считались «народом Книги», выделялись мусульманами, как отдельная категория, к которой относились лучше, чем к племенам язычников. Как правило, их не заставляли силой переходить в магометанство и разрешали свободно исповедовать свою религию. Они, конечно же, считались гражданами второго сорта, были ограничены в своих правах и свободах, платили более высокие налоги и поэтому были притесняемы, но, в большинстве своём, не были насильственно переведены в мусульманскую веру. Напротив, процветающие еврейские общины расцветали на арaбских землях и в арабских странах. Невозможно сравнить в целом условия жизни евреев во времена правления христиан с условиями жизни расцветших еврейских общин в течение длительного периода арабского владычества.

Мирное сосуществование евреев и арабов закончилось с приёмом Декларации Бальфура. Волнения начались в Яффо в 1921 году  и постепенно распространились дальше. 50 евреев было убито, многие были ранены. В 1929 годы произошел страшный Хевронский погром, когда 67 евреев было убито и множество изувечено. Были арабы, которые помогали евреям, своим соседям и знакомым, но, как результат событий 1929 года, евреи покинули Хеврон и вернулись в него только после 1967 года. При этом не сразу и с разрешения правительства Израиля.
И вот, представьте себе представителя этой семьи, которая спасала евреев в 1929 году, за что и удостоилась израильского гражданства для всех её членов и поколений, и даже автомобиля (!) с израильскими номерами, Исмаила Шарифа, который  отвечает за связи с обшественностью в муниципалитете Хеврона, мы встретили во время нашей следующей встречи с Президентом Промышленной и Коммерческой Палаты Хеврона. И опять, как и во время встречи с мэром города, меня не покидало ощущение, что уж никак не враги пришли с нами разговаривать! Хотя, конечно, все они говорили о политике, о том, как нужен мир, о том, как мешают жить поселенцы в Хевроне, о том, как тяжело торговать в такой обстановке, о том, что практически нет торговых связей с Израилем, о том, как нам всем и им, в первую очередь, нужен мир. Посмотрели небольшую выставку промышленных товаров, производимых в Хевроне: хевронская керамика, хевронcкая отделочная плитка, хевронское стекло, ковры, плетеные ткани, макароны. Кстати, одна из участниц нашей встречи подтвердила, что хевронские спагетти, которые она купила на выставке в «Ганей ха-Тааруха», оказались вкуснее, чем итальянские.

Можно много еще рассказывать о нашей поездке. И о чистоте в городе, поразившей нас, о масштабном строительстве, и об огромном количестве зелени – как на въезде в Хеврон  так и в самом городе. Но, самое интересное, наверное, происходило тогда, когда мы все, уже немного уставшие после гостеприимного обеда, к которому, к слову, присоединился официальный представитель  Палестинской администрации, член Палестинского Парламента и моя добрая знакомая доктор Сахар Kавасми, гинеколог, которая тоже обучалась в Ростове-на-Дону, собрались в хевронском кафе. На этот раз только русскоговорящие, мужчины и женщины — русские, евреи, арабы, украинцы сидели и спокойно разговаривали — кто с чаем, кто с замечательным арабским кофе, а кто и мирно потягивая кальян.

hevron-russian speking

Встреча с выпускниками ВУЗв в СССР и СНГ в кафе «Ориент Хауз»

Разговор, в котором вначале участвовали все, и который начался с выброса боли и обид, после того, как я просто остановила всех и предложила перестать смотреть назад, а смотреть  в будущее и прекратить взаимные обвинения, постепенно разделился на темы и подтемы

Разные соседствующие группы обменивались своим мнением, сравнивали свои документы, показывали фотографии, а потом все вместе думали, что нам делать дальше. Как показать русскоговорящим израильтянам, что с нами хотят жить в мире, что они — наши соседи, такие же, как мы, что они хотят своё свободное государство  и не видят в нас своих врагов. Даже сейчас, когда их жизнь несравнимо тяжелее, чем наша, как на неё не смотри…
Расставались тепло, оставляли друзей, и огонек этой встречи еще долго сопровождал и не покидал меня и многих из нас.
И голубые глаза Мишки, и красота его мамы  Елены-ростовчанки с русско-грузинской кровью. И медовые дикие Халь-Хульские абрикосы — Балади, которых почти не видно уже в израильских лавках и на израильских рынках. Мы еще приедем. И привезем их к нам. Есть о чем говорить, а вам, есть о чём спрашивать, не сомневаюсь. Только вот смотреть нужно только вперед. Нам здесь всем жить. Как жили в древности наши предки.

Фотографии Константина Гроссмана

Фотоальбом полностью

Комментарии

ставить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Scroll To Top